В условиях расширения международного сотрудничества в экономической сфере, развития бизнеса, обеспечения правовой защиты миграционных и судебных процессов возрастает роль юридических переводов, когда требуется официальное взаимодействие между сторонами, говорящими на разных языках. Их особенность – высокая точность, строгое соблюдение правовой терминологии, учет особенностей юриспруденции и культурных традиций каждой страны. В Киеве письменные и устные, последовательные и синхронные переводы текстов, связанных с правом и юридической сферой, гарантированно качественно выполняет лингвистический сервис – бюро FTB translation. Специалисты компании профессионально переводят тексты, документы и статьи правовой тематики, озвучивают видео, осуществляют локализацию сайтов, сопровождают группы иностранцев.
Особенности переводов юридической тематики в бюро FTB translation
Услуга выполняется профессиональными переводчиками с высшим образованием в этой сфере, владеющими специальной подготовкой, и характеризуется:
- максимально точным воспроизведением содержания оригинала;
- соблюдением специальной терминологии;
- пониманием правовых систем языка оригинала и перевода;
- конфиденциальностью;
- точностью оформления в строгом соответствии с требованиями формата, принятыми в правовой практике.
Каждая переведенная работа оценивается в соответствии с международными стандартами LISA. Специалисты компании быстро и качественно переводят иски и учредительные документы, тендерную, корпоративную и разрешительную документацию, договоры и соглашения, бизнес-планы.
Когда необходимы юридические переводы
В современном мире перевести тексты правовой направленности важно в таких случаях:
- заключение международных контрактов и соглашений компаниями, работающими с партнерами из других стран. Такие документы должны быть переведены на язык каждой из сторон, чтобы все участники понимали все условия и обязательства;
- миграция и иммиграция. Оформление личных документов необходимо для подачи заявлений на визы, гражданство или вид на жительство;
- предоставление исковых заявлений, доказательств и судебных решений в суде, когда участники процесса говорят на разных языках;
- регистрация бизнеса за рубежом (уставная и другая документация, лицензии в соответствии с требованиями принимающей страны);
- защита прав интеллектуальной собственности в разных юрисдикциях (патенты, торговые марки, авторские права требуют перевода на несколько языков);
- предоставление международными адвокатскими компаниями заключений и консультаций;
- нотариальное заверение, легализация, апостилирование документов.
Максимальная точность перевода юридических документов в Киеве подтверждается его проверкой квалифицированным юристом с последующим редактированием.

Сертифицированный переводчик выпускает юридически заверенный в нотариальном порядке документ. По желанию клиента подготовленную документацию редактирует и вычитывает квалифицированный носитель языка, осуществляются их форматирование и верстка. Переводы выполняются в режиме онлайн быстро, качественно и надежно.